lunes, 21 de enero de 2008

Para los desconocidos: me llamo Jyapu (en nepalí)

No puedo dormir bien por las noches después de descubrir que Perico de los Palotes y Fulanito de Tal tienen traducción:
- BULGARIA: Иван Иванов (Ivan Ivanov)
- CUBA: Esperancejo de Tal
- REPÚBLICA CHECA: Tomáš Martiník
- ESTONIA: Jaan Tamm
- FRANCIA: Jean Dupont, Monsieur/Madame X
- INDONESIA: Si Anu, Fulan
- ITALIA: Pinco Pallino, Tal dei Tali
- JAPÓN: Yamada Taro (Yamada Hanako si es Fulanita de Tal)
- LITUANIA: Vardenis Pavardenis, Jonas Jonaitis, Petras Petraitis (qué cachondos los lituanos)
- SUDÁFRICA: Piet Pompies
- RUSIA: Иванов Иван Иванович (Ivanov Ivan Ivanovich)
- VENEZUELA: Juan Bimba

(http://www.nationmaster.com/graph/lan_joh_doe_inf_nam_for_unk_or_uns_per_in_var_cou-unspecified-persons-various-countries-regions - hay que ser periodista...)

1 comentario:

Anónimo dijo...

no entiendo como a la gente no le ha encantado este post jajaja

es breve interesante documentativo... jajaja en fin yo me quedo con esperancejo de tal (cuba) porque soy una cursi y veo esperanza en ese nombre

besetee